Текст: Клавдия Стельмахович
Фото предоставлено томским краеведческим музеем
Томск участвует в международном выставочном проекте Versta, посвящённом роману Жюля Верна «Михаил Строгов». Во Всемирный день музеев одновременно в девяти городах, описанных в романе, известный французский художник и дизайнер Филипп Жуйа представит по несколько инсталляций. Одну из них сделает сам Филипп, другие станут плодом творческих усилий местных талантов. Приём заявок уже начался.
По замыслу организаторов проекта Versta, художники и дизайнеры из Москвы, Нижнего Новгорода, Казани, Перми, Екатеринбурга, Омска, Иркутска и Томска должны протянуть вёрсты от своего города в направлении родины писателя. Произведения современного искусства свяжут российские города и Нант и разовьют в причудливых формах саму идею путешествия, выписанную любимым с детства писателем.

Сейчас существует предварительная договоренность, что Филипп Жуйа откроет томскую инсталляцию лично 18–19 мая в рамках традиционной «Ночи в музее», а в остальных городах — участниках проекта Versta поприсутствует виртуально при помощи видеосвязи.
В 1874–1875 годах Жюль Верн написал книгу «Михаил Строгов: курьер царя» (фр. Michel Strogoff) — приключенческий роман, сюжет которого не имеет реального исторического подтекста. Герой романа по поручению императора отправляется в далёкое путешествие из Москвы в Иркутск через всю Сибирь, охваченную восстанием татар, чтобы спасти брата царя. Необыкновенное путешествие в Иркутск, созданное фантазией французского романиста, оказалось настолько увлекательным, что во Франции возникла мода на всё русское, книгой зачитывались несколько поколений.
— Какие известия? — с живостью спросил император, отведя его в сторону.
— Всё те же, ваше императорское величество, телеграммы доходят только до Томска.
— Сейчас же пришлите ко мне курьера!»
Жюль Верн, «Михаил Строгов». Часть первая. От Москвы до Иркутска.
Инициатором перевода романа на русский язык стал Иван Тургенев. Переводчик Этцель, находившийся в переписке с Жюлем Верном, прислал ему ряд замечаний по тексту. Писатель внёс правки, но только после того, как об этом ему напомнил Иван Сергеевич. В частности, Верну пришлось переработать описание татарского нашествия…
Чтобы стать участником проекта Versta, нужно пройти конкурс. Работа может быть выполнена в виде фотовыставки, видеоинсталляции или в любой другой форме, ограничиваясь, разве что, размахом полёта фантазии художника. Заявки на участие принимает Томский областной краеведческий музей, который служит базой для проекта. Финансовые затраты берёт на себя посольство Франции в России. Оно же предоставит подарки победителям. А инсталляции станут подарками для музеев, где будут представлены.

Француза впечатлили местные деревянные терема с резными наличниками, виды, открывающиеся на реку Томь из Лагерного сада, и душевность сибиряков. Мсье Жуйа остался доволен и работой сотрудников краеведческого музея.
В декабре Филипп Жуйа посетил Томск, чтобы лично предложить участие в проекте студентам института искусств и культуры ТГУ.
— Однако пока наши художники не особо рвутся участвовать, — рассказывает замдиректора краеведческого музея Константин Ширко, — у нас есть три заявки. Но мы думаем, что в ближайшее время их количество увеличится. Время ещё есть, мы ждём желающих до середины февраля.