«Вы из Кореи?»

Текст: Юлия Шитенко
Переводчик: Юлия Мединцева
Фото: официальный сайт Soul Tah и страница в Facebook

источник: http://vk.com/kraskult

Только вчера вернулась на родину после долгих гастролей по России полюбившаяся красноярцам группа южнокорейских барабанщиков „Soul Tah“. Во время Международного музыкального фестиваля стран Азиатско-Тихоокеанского региона ребята устроили спонтанный джем на площади Мира и дали два концерта: пять тысяч лет корейской истории за один час в завораживающем бое барабанов.

Soul Tah — не просто группа, а музыкальный проект компании DOMO, которая занимается культурным и арт-предпринимательством. Перед последним концертом барабанщиков в Красноярске нам удалось поговорить с директором отдела иностранных дел DOMO Ха Джун Хёнгом и Хван Ун Ки, руководителем DOMO и проекта „Soul Tah“.


— Расскажите немного о том, как создавалась группа?

Хван Ун Ки: Примерно в 1998 году мы собрали группу людей, которых интересовал нонак («nongak» — традиционная музыка корейских крестьян — прим. Siburbia). Затем мы начали сотрудничать с профессиональными музыкантами и продюсерами, так постепенно и появился коллектив под названием „Soul Tah”.

— А насколько хорошо сохранилась древняя корейская музыка в Корее?

Хван Ун Ки: Раньше, в силу исторических причин, корейцам было очень сложно сохранять и передавать следующим поколениям этот вид традиционного искусства. Но сейчас многие молодые люди интересуются древней корейской музыкой и любят её.
Ха Джун Хёнг: Действительно, найти специалистов было сложно. Виной тому во многом стали колонизация Кореи Японией (колониальный период продолжался с 1910 по 1945 года — прим. Siburbia) и Корейская война (конфликт между Северной и Южной Кореей, начавшийся в 1950 — прим. Siburba). Но всё больше молодых людей у нас в стране начинают интересоваться древним искусством и возрождать его.

— Я слышала, что в корейской народной музыке выделяют множество форм. Например, «синави» — музыка шаманов. Ваше творчество можно к ней отнести?

Хван Ун Ки: Иногда мы исполняем и шаманскую музыку тоже, но в основном играем музыку корейских крестьян. Она передаёт радость земледельческого труда, надежду, счастье.
Ха Джун Хёнг: Я думаю, что на девяносто процентов вдохновение для нашей музыки мы черпаем не в язычестве, а в христианстве. Частые репетиции, занятия — это же всё переносится очень трудно, а вера даёт силы.

— А в современной корейской музыке как-то проявляется шаманизм?

Хван Ун Ки: Шаманизм, в каком-то смысле, стоит у истоков человеческой культуры. Поэтому, если поискать его корни в современной музыке, я думаю, можно много чего найти. Наша группа в своих выступлениях ориентируется больше на жизнь современного человека с её высокой скоростью. Мы стараемся передать это в своих динамичных выступлениях.

Soul Tah на площади Мира

— С какими коллективами вы успели подружиться на фестивале?

Хван Ун Ки: Больше всего мы, конечно, подружились с российскими коллегами. Ещё познакомились с коллективом из республики Бангладеш: они очень заинтересовались нашей музыкой. На самом деле, много с кем.
Ха Джун Хёнг: А с ребятами из Казахстана и Узбекистана мы и вовсе живём в одной гостинице — почти каждый день музыку обсуждаем.

— Вы уже путешествовали по России?

Ха Джун Хёнг: Нет, мы здесь впервые.

— И какие у вас впечатления от Сибири?

Хван Ун Ки: В Сибири, на самом деле, не так холодно, как мы думали (смеются).
Ха Джун Хёнг: Ну да, перед тем как сюда приехать, мы думали, что здесь безумно холодно. Ну, это уже имидж у Сибири такой. А оказалось, что здесь очень даже жарко.
Хван Ун Ки: Сибирь обладает особой, только ей присущей культурной традицией, которая во много отличается от культуры других регионов России, например, Москвы или Владивостока, где я до этого уже успел побывать. Мы почувствовали, что своей культурой сибиряки по-настоящему гордятся.

Soul Tah на АТФ

— Джун, мне сказали, что ты учился в Петербурге. Где именно?

Ха Джун Хёнг: Да, я учился в СПбГУ, там на филологическом факультете есть Институт русского языка и культуры.

— И какое произведение русской литературы стало твоим любимым?

Ха Джун Хёнг: «Белые ночи» Достоевского.

— Серьёзно? Почему именно Достоевский?

— Чтобы закончить университет, мне нужно было написать работу о каком-нибудь русском писателе. А Пушкина с Тургеневым мои однокурсники уже забрали — остался только Достоевский (смеётся).

— В чём тебе видится различие между русской и корейской литературой?

Ха Джун Хёнг: Как я это чувствую? Русская литература больше сосредоточена на чувствах, психологии, а корейская — на атмосфере в прозе или поэзии.

— И последний вопрос: как вы относитесь к современной корейской музыке? К K-pop, например?

Ха Джун Хёнг: K-pop? Да для корейцев это просто круто! Вот когда я четыре года назад учился в России, меня часто спрашивали: «А вы китаец?». Ну, и сейчас, правда, спрашивают иногда. Ведь Китай — наверное, самая известная азиатская страна. Но теперь уже я всё чаще слышу: «Вы из Кореи?». Мир понемногу меняется, и о корейской культуре начинает узнавать всё больше стран. И K-pop, и корейская кухня здесь играют не последнюю роль. Вообще те, кто уже путешествовал по Корее, остаются очень довольны местной кухней. Мы вот тоже распространяем корейскую культуру. И, похоже, небезуспешно.

Добавить комментарий

Вы должны войти чтобы оставить комментарий

Siburbia © 2024 Все права защищены

.