Текст: Клавдия Стельмахович
Фото: Алёна Кардаш
До заветной путёвки на Универсиаду Ирине Филимоновой остался последний шаг: выдержать три испытания на сборах в Сочи. Казанскими арбитрами станут те, кто знает на зубок футбольные правила, изъясняется на английском, как на родном, и пребывает в отличной физической форме.
— Теперь всё зависит лишь от меня, — говорит девушка-судья, — нужна серьёзная подготовка, и я очень надеюсь, что всё получится.
По свистку
Первые бутсы в гардеробе Ирины Филимоновой появились лет двенадцать назад. Учителя физкультуры собирали футбольную команду и пригласили спортивную десятиклассницу, которая уже защищала честь школы в баскетбольном и волейбольном первенствах. Играть в футбол Ире понравилось настолько, что из любителя она выросла в серебряного призёра чемпионата России среди женских команд в составе кемеровского «Кузбасса». После травмы мениска центральный защитник Филимонова вынужденно завершила игровую карьеру, но, спустя какое-то время, вернулась на поле. Арбитром.
Опыта начинающая рефери набиралась на детско-юношеских соревнованиях. А после сдачи экзамена на первую категорию получила возможность работать в женском и мужском чемпионатах.
— Я обслуживаю матчи Высшей и Первой лиг женского чемпионата России, — рассказывает судья Филимонова, — у мужчин третьего дивизиона зоны «Сибирь» (Высшая и Первая лиги) работаю линейным арбитром.
В предстоящем сезоне Иру ждёт повышение — томскую рефери рекомендовали на игры мужского чемпионата в качестве главного судьи. Также Филимонова обслуживает всевозможные турниры. В среднем за месяц выходит по 14–15 игр.
— Нагрузка довольно большая, — говорит Ирина, — и физическая — бывает, что за два тайма 10–12 километров набегаешь, и моральная — работать под трибуны сложно. Но судья должен быть выносливым и всегда держать ситуацию под контролем.
Судью — на мыло
Улыбчивая в жизни, на поле Ирина — сама серьезность. Судья обязан сохранять холодную голову, даже если всё вокруг раскалено до предела.
— Любое неспортивное поведение должно строго пресекаться, — говорит Филимонова. — Если что-то пропустишь, то память об ошибке останется надолго. Пара «горчичников» или незамеченный вовремя офсайд могут радикально изменить, казалось бы, уже ясный исход матча.
Для арбитра игра с финальным свистком не заканчивается. Она длится почти двое суток — на следующий день каждое действие рефери разбирается на совете с инспектором матча.
— От ошибок никто не застрахован, — философски замечает Ира, — решения принимаются быстро, они сиюминутны. Бывает, что инспектор говорит: «Нужно было дать ещё две желтых карточки — результат на табло был бы другим».
Но серьёзных проколов у арбитра Филимоновой не случалось. За три года судейской практики она завоевала доверие игроков и получила признание футбольных фанатов — они дарят Ирине цветы.
Бутсы в дамской сумке
Вне футбольного поля Ирина Филимонова работает старшим преподавателем на кафедре инженерной геологии и геоэкологии — читает лекции и ведёт семинары у студентов-архитекторов. В августе планирует закончить кандидатскую диссертацию.
— Когда я еду на сборы, везу с собой огромный чемодан: документы, книги, выписки, ноутбук, — рассказывает Ирина. — После тренировок работаю над диссертацией. Чередую физическую и умственную деятельность.
Несколько раз в неделю после университета Филимонова отправляется на стадион, где тренирует молодых футболистов. Поэтому в багажнике её машины всегда лежит несколько пар спортивной обуви и комплект формы.
— Однажды мы отдыхали в Турции, — вспоминает Ирина, — и наблюдали за матчем между сотрудниками отеля. Они пригласили нас присоединиться к игре — я тут же достала из сумки бутсы. Даже турки, люди немного сдвинутые на футболе, очень удивились.